Haut de pagea

Traduction The Wraggle Taggle Gypsies-O! Paroles en Français

Il y avait trois vieux gitans venus à notre salle porte
Ils sont venus courageux et hardiment-o
Et une chantaient haut et l'autre chanté bas
Et l'autre chanté une taggle raggle gypsy-o

Il était en haut en bas la dame a
mettre son costume de cuir o
Et il y eut un cri du monde
porte Elle est loin wi 'le taggle gitane raggle -o

Il était tard dans la nuit quand le Seigneur est venu en
Votre Demande pour sa dame-o
Et la servante, elle dit au Seigneur
«Elle est loin wi 'le taggle raggle gypsy-o "

" Puis selle pour moi mon lait cheval blanc
- mon grand cheval est pas speedy-o
Et je vais rouler jusqu'à ce que je cherche ma fiancée
Elle est loin wi 'le taggle raggle gypsy-o "

maintenant il est monté Orient et il est monté
il est monté Ouest Nord et du Sud aussi
jusqu'à ce qu'il arrive à un large ouvrir
plaine ce fut là qu'il aperçut sa maîtresse o

«Comment pourriez-vous laisser votre plume d'oie lit
vos blankeys éparpillés de manière avenante-o?
Et comment pourriez-vous laisser votre Seigneur
nouvellement marié tout pour un taggle raggle gypsy-o? "

" Que me mon oie couette
couvertures 'Wi éparpillés si avenante-o?
Ce soir je me couche dans un champ de />

« Comment pourriez-vous quitter votre maison et votre terrain ?
Comment pourriez-vous laisser votre argent-o?
Comment pourriez-vous quitter votre seule marié Seigneur
le tout pour un taggle raggle gypsy-o? "

« que soins I pour ma maison et ma terre?
Que me pour mon argent-o?
Je préfère avoir un baiser sur les lèvres de l'égyptienne jaune
je suis loin wi 'le raggle taggle gypsy-o! "

The Wraggle Taggle Gypsies-O! Paroles effectuées par Alison Moyet sont la propriété et le copyright des auteurs, artistes et labels. Vous devriez noter que les paroles de The Wraggle Taggle Gypsies-O! effectuées par Alison Moyet ne sont fournies qu'à des fins éducatives et si vous aimez la chanson, vous devriez acheter le CD sur le site officiel de l'auteur


Quelle est la signification de The Wraggle Taggle Gypsies-O! paroles?