Haut de pagea

Traduction The Ash Grove (Llwyn On) Paroles en Français

Le cendrier, comme c'est gracieux, comme il est clair de parler
Le vent (harpe) en jouant a un langage pour moi
Chaque fois que la lumière de ses branches se brise
me regardant
Les amis de mon enfance sont à nouveau devant moi
Chaque pas réveille un souvenir aussi librement-je sillonne
Avec de doux murmures chargés de ses feuilles bruissent sur moi
Les cendres bosquet, le cendrier à nouveau (seul) est ma maison

Mon rire est fini, mon pas perd de sa légèreté
Les vieilles mesures de campagne volent doucement sur mon oreille
et son éclat
Les chers, je pleure (encore) pour de nouveau se rassembler ici
De l’ombre, leurs regards amoureux me saluent
Et cherchant avec nostalgie le dôme vert feuillu
je trouve autres visages en train de se plier pour me saluer
Le cendrier, le frêne seul est ma maison

Mes lèvres ne sourient plus, mon cœur perd sa légèreté
Pas de rêve de mon avenir mon esprit peut se réjouir
je ne peux que couver le passé et son éclat
le d ead Je suis en deuil et je vis encore ici
De leur coin sombre, ils se pressent pour me rencontrer
Je lève les yeux vers le large dôme feuillu
Et d’autres sont là, regardant vers le bas pour saluer moi
Le cendrier, seul le cendrier est ma maison

Autre version

Yn Nyffryn Llwyn Onn dessine mi welais hardd feinwen
Un minnau'n hamddena 'rol byw ar y don
Gwyn ewyn y lli oedd ei gwisg, une disneyire
Un glasfor llygaid Gwen harddaf Llwyn Onn
Un ninnau' n Rhodiana drwy'r lonydd I'r banna
Sibrydem Je ne gilydd gyfrinach byd serch
Un phan ddaeth salut et adieu ffarwelio a'wiwdeg
Roedd tannau

(Vers le bas de la vallée verte où les ruisseaux méandre
Lorsque le demi-jour s’évanouit, je joue pensivement
Ou à la moontide brillante dans la solitude errent
Au milieu des nuances sombres de la solitude Ash Grove
'Twas, pendant que le merle chantait joyeusement
J'ai rencontré pour la première fois cette chère la joie de mon cœur
Autour de nous pour g dame les jacinthes sonnaient
Ah! alors peu de temps je pense combien de temps nous devrions nous séparer
Cyn Dychwel je borthladd wynebwn y tonnau
Ond hyfryd yw'f hafan 'rter dicter y don
Bydd melys anghofio son greulon y creigiau
Un feld o'wn innau 'rol cyrraedd Llwyn Onn
Un thawel mordwyo wnaf mwyach un Gwenno
Yn llong fach ein bwthyn un hi hi y llyw
Un fuld votre hafan ddiogel a chryno < > Je suis morwr a'I Wenno tra parddwn ni byw

Eclaire toujours le soleil radieux o'er vallée et montagne
Toujours avertit le merle de sa note de l'arbre
Tremble toujours le rayon de lune sur le ruisseau et la fontaine
Mais quelles sont les beautés de la nature pour moi?
Avec douleur, un profond chagrin, ma poitrine est chargée
Toute la journée je vais en deuil à la recherche de mon love
Ye écho! Oh, dis-moi, où est la douce jeune fille?
"Elle dort sous le gazon vert du Ash Grove"

The Ash Grove (Llwyn On) Paroles effectuées par Nana Mouskouri sont la propriété et le copyright des auteurs, artistes et labels. Vous devriez noter que les paroles de The Ash Grove (Llwyn On) effectuées par Nana Mouskouri ne sont fournies qu'à des fins éducatives et si vous aimez la chanson, vous devriez acheter le CD sur le site officiel de l'auteur


Quelle est la signification de The Ash Grove (Llwyn On) paroles?