Haut de pagea

Traduction Rouantelezh Vreizh (The Breton Kingdom) Paroles en Français

Met ar affranchis krenvoc'h de oa, aloubiñ hor bro 'benn ar
fin' Ziwar c'horr '' reas kentoc'h Karl der Grosse warlec'h Pepin
'Germaned ar Oa roue-veur, skoazellet ga '' n Ilis

roman Carlus Magnus Warlec'h, Kement trubuilh un oa mem'stra
E VAB, un oa Loeiz, un galwas Nevenoe, prins
breizhad ' Wid boud gouarner ar Vretoned dindan urzh ar Germaned

Ar paotr-soi 'oa speredeg, asantiñ'reas o Sonjal
' Wefe 'n tu d'unaniñ Breizh ha da Renko' n Traou barzh 'vro-man

Ur mennozh en OA' barzh e benn, 'drec'has ket Ludwig un
Devod varwas pa Met ar roue allemande, Nevenoe' oa distaget
Breizh ' oa Unanet hag aozet mat hag e youc'has: «Breizh dishual"

Mab Ludwig, Karl Der Kahle, une arme un gant zeuas Vras
Gouneit eo bet ar bresel ga'r Vretoned 'barzh ker Ballon

e bloaz eizh kant pemp ha daou-ugent' r maout'aet da Nevenoe
ha 'lans rhoet da Rouantelezh Vreizh gant e vab Erispoë
Kontinuiñ'reas r Vikinged da drubuilhiñ un raté 'barzh Breizh
Peoc'h met' walc'h 'oa d'ar mare-se' wid aozañ 'vuhez sokial reizh
Peoc'h a-walc'h' oa 'wid Sewel ur C'Hultur uhel' wid 'n Amser-sen

Rouantelezh Vreizh' o 'n Tamm c'hoazh ur gevredigezh Geltiek
Yezh ar Bobl ha Yezh ar Stad une oa Brezhoneg

«Sevenadur-se o staget c'hoazh doh 'pobloù keltieg tout
' Levezon n 'neus pari Keltia hanter de guerre Kentan' Grennamser

Adousset Tamm ONU 'n eus gwraet' gizioù kaled ar Germaned
Barzh 'n Europa tost peplec'h un oa il' r mestred

Mais les Francs ont été encore plus fort:.
Karl der Grosse
empereur d'Allemagne,
Avec l'aide de l'église victorieuse.

difficulté après Carlus mort
Et ils ont demandé un prince Breton
Soyez leur homme en Bretagne
Et son nom de guerre Nominoë.

il a pris le poste, il a réalisé ici
était une chance de nous unifier
en effet, si les gens bretons étaient on ne
Autre pays pourrait nous défier.

Il était fidèle au roi
Mais quand allemand Ludwig bonne mort
Il a donné la terre de sa loyauté.
" Brittany être libre "dit-il.

Avec une armée venus Francs
Pour le village appelé Ballon
Et il vaincu Karl der Kahle
au moment où ce jour-là fait.

et avec son fils nous le roi
de notre premier royaume Breton fait.
l'année /> 845
Parfois Bretagne guerre
troublée morte aux Vikings du
mer du Nord mais quand nous pourrions vivre en paix
Nous avons construit une vie tout le monde enviait.

Nous avons suivi les anciennes coutumes celtiques,
Royaume-on n'a jamais été conquis,
Etat et les gens parlaient une langue
et nous nous sommes gouvernés dans la concorde.

Avec les Celtes dans d'autres pays
Nous avons pu voir une culture commune
Et tout au long du Moyen Age
influence celtique était plus forte.

Même les cœurs allemands ont été adoucie
de leur règle dure sur l'Europe.
Bien qu'ils avaient une
Saint-Empire La route celtique a été encore les effets.

Rouantelezh Vreizh (The Breton Kingdom) Paroles effectuées par Alan Stivell sont la propriété et le copyright des auteurs, artistes et labels. Vous devriez noter que les paroles de Rouantelezh Vreizh (The Breton Kingdom) effectuées par Alan Stivell ne sont fournies qu'à des fins éducatives et si vous aimez la chanson, vous devriez acheter le CD sur le site officiel de l'auteur


Quelle est la signification de Rouantelezh Vreizh (The Breton Kingdom) paroles?