Haut de pagea

Traduction Orders From The Dead Paroles en Français

Le monde est en flammes. Le monde est en flammes. Le monde est en flammes. Le monde est en flammes, mais ces flammes ne sont pas nouvelles pour nos morts. Nos morts a fait pleurer leur dernière prière dans les flammes. Nos morts a fait chanter leur dernière berceuse dans les flammes. Nos morts prié à notre dieu infidélité dans les flammes. Nos morts dit un dernier adieu à leur mère dans les flammes:

Της είπα, "Μάνα, μην σκιάζεσαι Θα γυρίσουμε Έχε γεια, μάνα..!" (Tis PAI, "Mana, min skiàzese. Tha yirìsume. EHE ya, Mana!" [Je lui ai dit: «Maman, ne pas être attristé. Nous reviendrons. Au revoir, mère!"])

Le monde est en flammes. Notre monde récupéré leurs enfants à proximité dans le monde est en flammes

"Τα παιδιά μου καλέ Μην είδατε τα παιδιά μου;.!! Για όνομα του Θεού Ωχ, μου τα πήρανε ... και τι να θέλω τη ζωή; Τα παιδιά μου Τα παιδιά μου "! Βαζει μια τρεχάλα για την θάλασσα ... πέφτει και πνίγεται. ( "Ta ìdhate pedhià mu kalè! Min ta pedhià mu? Ya Onoma tu Þëü! Oh, mu ta Pirane ... ke ti na Thélo ti Zoi? Ta pedhià mu! Ta pedhià mu!" Vazi mia trehàla ya Thalasa étain .. . pèfti ke pnìyete. [ "Mes chers enfants! Avez-vous pas vu mes enfants? pour l'amour de Dieu! Oh, ils les ont pris de moi ... et que dois-je vivre? Mes enfants! Mes enfants!" Elle court vers la mer ... elle tombe et se noie.])

Nos morts regardé leurs filles massacrées, violées et battues dans l'alambic-combustion de ces flammes. Nos morts regardé une hache supprimer le crâne de leur mère et de couronner une broche de bois dans le feu continu de ces flammes. Nos morts regardé tandis que les yeux et la langue de Chrysostomos ont été arrachés, les dents et les doigts cassés, un par un, dans le rire et les applaudissements de ces flammes.

Αρπάξανε από την τετράδα μας, του σκίσανε την κοιλιά με μια μαχαιριά, τον βάλανε και βάδισε, κρατώντας τ'άντερά του στα χέρια. (Arpàxane tetràdha Apo d'étain mas, tu de l'étain me KILIA mia maherià, tonne vàlane ke vàdhise, kratòndas t'ànderà tu sta Heria. [Ils ont saisi un de nos quartet et ont déchiré son ventre avec un couteau. Ils le firent marche, tenant son . viscères dans ses mains])

Nos morts regardé leurs sœurs trempés avec de l'essence et de crier avec la peau de fusion: «Le monde est en flammes" Nos morts a donné naissance à des victoires turques, le gargouillis et trophée mourir sur une baïonnette qui a marqué les frontières du monde qui est en flammes.

Για όνομα του Χριστού! Μην μας αφήσετε! Έχουμε μωρά μαζί μας, έχουμε γερόντους, κορίτσια ... Είστε υπεύθυνοι! Νάυαρχε, νάυαρχε ... Φωτιά! Φωτιά! (Ya Onoma tu Hristu! Min afìsete mas! Èhume Mora Mazi mas, èhume yeròndus, koritsia ... iste ipèfthini! Nàvarhe, nàvarhe ... Fotia, Fotia! [Pour l'amour du Christ! Ne nous quitte pas! Nous avons des bébés avec nous , nous avons anciens, les filles ... Vous êtes responsable! amiral, l'amiral ... Fire! Fire!])

Nos morts ont été traînés dans les marches à travers le soleil du désert pendant des semaines jusqu'à ce que le soleil a brûlé leurs poumons et quand les flammes se sont inside-out leur bouche et déchiré les lèvres, nous avons entendu leur prière finale: «Seigneur Dieu, aie pitié, s'il vous plaît, sur nos âmes!"

Μας προδώσανε! Μας ξεπουλήσανε! Π'ανάθεμά τους! Νάυαρχε, τι κάνεις; Νάυαρχε, σώστε μας! Φωτιά! Φωτιά! (Mas prodhòsane! Mas xepulìsane! P'anàthemà tus! Nàvarhe, ti Kanis? Nàvarhe, mas Soste! Fotia! Fotia! [Nous sommes trahis! Nous ont été vendus! Putain eux! Amiral, que faites-vous? Amiral, sauf nous! Fire! Fire!])

Ils ont vu le monde va en flammes. Enfoui, pas encore mort, à l'intérieur des puits, gravé: "! Giaoure Infideli Notre Dieu vous a choisi de mourir."

Γονάτισε κάτω! Και γονατίζει. Ξεγυμνώσου! Και ξεγυμνώνεται. Ανοιχτά τα σκέλια σου! Και τα ανοίγει. Χόρεψε! Και χορεύει. Φτύσε την τιμή σου και την πατρίδα σου! Και φτύνει. Απαρνήσου την πίστη σου! Και την απαρνιέται. (Gonàtise Kato! Ke gonatìzi. Xeyimnòsu! Ke xeyimnònete. Anìyi Anihtà ta Skelia su! Ke ta. Hòrepse! Ke horèvi. Ftìse étain Timi su ke étain patrìdha su! Ke ftìni. Aparnìsu étain Pisti su! Ke étain aparniète. [ "Kneel bas! "et elle se met à genoux." déshabille-toi! "et elle se déshabille." Ouvrez vos jambes! »et elle les ouvre." Dance! "et elle danse." Spit sur votre honneur et votre pays! "et elle crache." Deny ! votre foi "Et elle nie])

Et maintenant les morts unblessed nous ont ordonné de dire:"... Ceci est ma tombe, mon lit sainte Vous ne pouvez pas prendre Vous ne pouvez pas effacer mon nom. "

Vous ne pouvez pas effacer nos morts. Vous ne pouvez pas effacer les morts, parce que nous avons reçu l'ordre maintenant à la liste de leurs noms, leurs numéros, de donner leur date de naissance, leur cité terrestre, le nom de leur père, la douceur des yeux de leur mère.

"au revoir, au revoir, au revoir, et pour toujours, nous vous verrons lorsque le désert rencontre le ciel, mais ne pas oublier mon nom."

et si ce sont les ordres de la mort, dit, sans un mot, mais avec un dernier coup d'œil: le deuxième accordé à l'infidèle, car un enfer infidélité ne devrait pas exiger une prière, ne devrait pas exiger un moment de silence, et maintenant l'infidèle est dit de pardonner et d'oublier, de comprendre
"Advance en un paradis de mémoires mortes, de vivre la mort, la maison de la catatonie les vieux de, de la folie et le désespoir. ne me demandez pas pour le nombre de cette tombe. Il a été volé. Quelle est cet amour pour les os et la saleté?

"Yaùr! Mettez cette chose ancienne derrière vous. Vous avez aucune réclamation à Dieu. Vous avez aucun droit à la paix. Vous avez aucune réclamation. Vous avez aucune réclamation. Vous avez aucune réclamation. Yaùr! Rappelez-vous à quel point la chance, le sperme de Satan, que vous êtes même d'être en vie. Maintenant. À travers la mer. Yaùr! Vous avez pas de dieu. Un homme sans Dieu ne peut être brûlé vif. Il n'a jamais été vivant. Non pas comme un homme, yaùr, mais comme un chien "

Mais je dois ordres de la mort qui me mettent en garde:". Ne me oublier. Mon sang va remplir l'air que vous respirez toujours. Ma mort-oiseau est pas mort. Il porte toutes mes dents, mon sourire de unforgetfulness, mon rire! Βρυκόλακα! (Vrikólaka! [Vampire!]) Je suis l'homme sans sépulture qui ne peuvent pas dormir dans quarante pièces! Je suis la fille, démembré et unblessed. Je suis la bouche ouverte qui traîne votre chair et qui ne peut jamais se reposer jusqu'à ma mort est écrit dans une roche qui ne peut être rompu! "

Et ce sont les ordres de la mort.

Orders From The Dead Paroles effectuées par Diamanda Galás sont la propriété et le copyright des auteurs, artistes et labels. Vous devriez noter que les paroles de Orders From The Dead effectuées par Diamanda Galás ne sont fournies qu'à des fins éducatives et si vous aimez la chanson, vous devriez acheter le CD sur le site officiel de l'auteur


Quelle est la signification de Orders From The Dead paroles?