Haut de pagea

Traduction Der Kirschgarten Oder Memorien An Die Stirn Der Kindeszeit Paroles en Français

Deuxième
ascenseur en stuc, Konstanz Blattert dans un bracelet en cuir poussiéreux
tagebuchahnlichter Aufzeichunungen, le rêve d'une «bonne nuit»
(avecun Kirschgarten vertascht).

Dialogue Gebankengange 10 jährigen enfant de Schopfung,
jour du deuxième acte.

Suss wermelkt la lumière du jour de pointe d'or, le saignement
couleurs de holdgewordne Schiller, oh police a Stimmlein du Zauensmitte,
ont surpris les tremblements stériles qui Federhulle. Welch jeune
Je soussigné ai mal compris ce aigles jardin grandi ensemble me Herbstweh dans la
sombre de l'utérus aimé jen '. Donc, un je suis entré sur le mitbeiden vert
Füssen, merci », même l'apparition de Mondin que tant traumelnd me
aveuglé par gazouillis sa splendeur colorée, le faux éclat de la
nuit je me suis tourné verschwandt alors simplement loin et pâle de
de Gart dans le bäuerliche Feldrezitiert de l'image de rêve que

été choeur:
"Constance, wass vous pleurez si misérablement, regardez simplement le tranquille Baumlein
dans le Winterdeche blanc pas submit dispersés sans Farberslaub, deri
fait face à Truber Dont gleichals non seulement l'homme a été consacrée à
katten la mort. en attendant la cloche
enivrantes chantant un cerisier 'tops silence, seul domaine du sang de votre
étranger à musizierenmit Vöglein brise chaude du matin, la poursuite de votre
recherche une fois Stadtlein rouge peut tenir la Heid être gefällig, avis
simplement la chanson de cerisier un portrait plus attendre de Wiessenlandes est probablement < br /> plus de votre «mémoire égale. Entrscheide se verfuhrtes enfants,
si vous Lenzses ami de temps suffisant pour cette recherche" pour donner un
étoiles Gluck si hivernal Lufteklang le Zof «laisser les cheveux de la brillance < br /> et de la vie de l'herbe avant Hölzern chauve précisément égale "

Konstanz:
" Eh bien ist'e un corps rouge, je l'ai fait déjà des mémoires de
Versgestein? Devrait-il être une merveilleuse chorale, qui m'a demandé simplement attendre lentilles
couleurs les cheveux de Zof 'à rayonner apfelgrunes herbe de pâturage à verschmahen
et le cuir chevelu chauve de l'hiver avec une petite Kammen? O oiseau,
Je pensais, vous étiez l'un de nos enfants, mais, Ta lumière Dammer attarda
puis dans la mienne pensé trou comme il est moi alors déterminé que Lppen pas erffieren
et si les robes translucides noires et visqueuses Je trouve que
Gärtlein malgré le sol enneigé, laissez la lumière nous réalisons des tombes,
l'hiver même enterré et grand dans le cercle de la clôture, comme les guerres
temps, Gesäß 'dans Holzast déjà coulé , avec nu Handesflachen
Herzlein un eingeswangt Blutleins dans l'angle de la bouche d'un enfant "

refrain:
" Constance, mon cher, comme un garçon vous puisses grandir devant quelque
forêt de palmiers pétrifiés ferme Diw tout soudage rêve ivre. Welch
âme Sheuer Ungebuld vous pressé une image en arrière, qui a fermé la moitié
Blum et herbe devrait saigner dans le ventre interdit. Oh, vous les petits enfants sans Dieu,
par la façon déjà le mur du jardin, si elle est, mais le camarade blanc qui cache
Vous aumônes qui vous emmène tous les Bienenheim, les périodes de printemps »
rouge idyll comme dans tout ce que cette belle Welte tu ne trouveras la frontière tombe?
Un mot dans l'illusion sussem je vous laisse heureux. les Lenszes HEURES D'OUVERTURE oeil candy
est pas dans Jebem Gärtlein égale, de sorte que ce soit que sebst le fruit de cerise
Ditch demandé à wundiger rappel, pour toute la Heirzgesicht rouge un
or petites flèches ausuzusenden "
< br /> Konstanz (soupir):
"Oh mon sujet gegangnes beschame réseau couleurs simplement avec sweethearts blanc
moi chéri rêve de couronne de sang zugedecht une petite bougie brillante, la
voiles blanches déjà excités. Maintenant, je sais qu'il est que le sommeil clôture
Konig Blatter, le chant a passé sous silence été épargner pour un
un bébé mignon d' ', mais maintenant mon roi il est temps, mon
, il schneeverfroren pas villig plus pour des bandes larges,
l'écharpe j'ai perdu uinter fois erbautem table de brouillard. Si tous les
Schopfung rechbehalt lorsque la fin de rêve rouge schneebedingtich sais que mon
Vöglein, vous êtes là, où une fois que vous vous êtes assis 'sur Gartenzaunnun cicada simplement,
fois lumineux, parfois sombre, mais vais-je voir que mon rêve, obtenir un
Kirschengartlein du Schutte blanc, parce que je ne veux pas,
qu'il suffoquait "

Der Kirschgarten Oder Memorien An Die Stirn Der Kindeszeit Paroles effectuées par Angizia sont la propriété et le copyright des auteurs, artistes et labels. Vous devriez noter que les paroles de Der Kirschgarten Oder Memorien An Die Stirn Der Kindeszeit effectuées par Angizia ne sont fournies qu'à des fins éducatives et si vous aimez la chanson, vous devriez acheter le CD sur le site officiel de l'auteur


Quelle est la signification de Der Kirschgarten Oder Memorien An Die Stirn Der Kindeszeit paroles?