Haut de pagea

Traduction 20 Mila Leghe (In Fondo Al Mare) Paroles en Français

Le premier était le Cap de Bonne-Espérance
Fermé par une loi et un décret spécial
Que les vagues du Pacifique s’arrêtent
Demeurer dans cette autre mer

Puis ce fut le tour de Panama et de Suez
Et ensuite du Bosphore et de Gibraltar
Chaque maroso réclame le respect
De l'indépendance souveraine

Plus aucun échange d'eau et de poisson
Plus aucun tour du monde en voilier
Tous les canaux sont restés fermés
À tout passage de vague étrangère

Ils sont donc revenus quelque temps chete
Les eaux des mers de la planète entière
Mais la vague a repris peu de temps
Dire qu'il était temps de se passer

Il s'est passé un jour dans la mer locale
La mer Ionienne prétend être seul
Et donc ils voulaient aussi le Tyrrhénien
La mer de Sardaigne et l'Adriatique à la volée

En bref, "personne ne se mêle à qui que ce soit"
Tuonavan les eaux peu profondes
"Chaque ancre est ancrée à ses ports
Et seuls les sables natifs sont baignés"

Semb mais ce n’était que le début
Et c’était quand même dommage de voir
Dans ce qui avait été la grande étendue
Le supplice des fossés pour diviser la mer

Ce n’était que le début, comme déjà dit
Pourquoi? Maintenant, la fièvre séparatiste
Il tombait malade sur toutes les rives
Et rien ni personne ne pouvait en dire juste assez juste

Ainsi de Trieste à la pointe des Pouilles
Et de la Sicile à la Costa del Sole
Chaque petit caprice réclame
L’indépendance et pas seulement avec des mots

Mais la question est devenue un bourdon
Quand ils se retrouvent goutte à goutte
Et chacun , regardant son voisin
Il a dit: "Va-t'en ou je vais te casser la gueule"

La mer était bientôt une grosse rosée
Inutile de pêcher et de toute créature
Ils sont morts thon, anchois, épée
Les bateaux de haute mer sont restés secs

Et puis un jour ou une nuit, je ne sais pas
Quelque chose d’inconnu s’est passé
Connaître la formule H2O
Oui, l'eau que nous connaissons tous

Eh bien, l'hydrogène que je trouve défectueux
Il prétendait avoir la majorité > Et donc le droit souverain d’aspirer
À la désormais indépendance sacro-sainte

Il y avait comme un vent, un souffle infini
Et un eau des mers dans le ciel.
restait un désert de sel et de granit
Mais plus sombre et plus sombre que le noir

20 Mila Leghe (In Fondo Al Mare) Paroles effectuées par Gianmaria Testa sont la propriété et le copyright des auteurs, artistes et labels. Vous devriez noter que les paroles de 20 Mila Leghe (In Fondo Al Mare) effectuées par Gianmaria Testa ne sont fournies qu'à des fins éducatives et si vous aimez la chanson, vous devriez acheter le CD sur le site officiel de l'auteur


Quelle est la signification de 20 Mila Leghe (In Fondo Al Mare) paroles?