Je sais une île où les gens sont de
type Et le reste du monde semble bien loin
Peut-être qu'il est seulement dans le dos de mon esprit
Mais je sais quand je vais c'est où je vais séjour
"C'mon, C'mon" dés la Inglesa
( «Viens, viens», dit la femme anglaise)
"C'est bon, C ' is bon "dés la Francesa
(« il est bon, il est bon », dit la femme française)
« Ay, que lindo "dés la Cubana chantant loin
(" Oh combien beau! " dit la femme cubaine)
Que buena fortuna
(telle bonne chance.)
Esa es mi vida
(Ceci est ma vie)
Como el mambo de la luna
(comme le mambo de la lune)
Je connais un pays où ils vivent pour aujourd'hui
Parce que demain est trop loin
Peut-être un jour vous irez avec moi
Et nous allons danser sous l'arbre de ceiba
"C'mon, C'mon" dés la Inglesa
( «Viens, viens" dit le Anglais femme)
"C'est bon, C'est bon" dés la Francesa
( «il est bon, il est bon», dit la femme française)
"Ay, candela!" dés la Cubana chantant loin
( «Oh ........!», dit la femme cubaine)
Que buena fortuna
(telle bonne chance.)
Esa es mi vida
(Ceci est ma vie)
Como el mambo de la luna
(comme le mambo de la lune)
la dure de vida, el corazon es puro, y Cantamos hasta la madrugada
(la vie est dure, le cœur est pur, et on danse jusqu'à l'aube)
El dia no es facil, el trabajo es dificil, then bailamos hasta la madrugada
(Le jour est pas facile, le travail est difficile, alors on danse jusqu'à l'aube)
"C'mon c'mon" dés la Inglesa
( «Viens, viens», dit la femme anglaise)
"C'est bon, C'est bon" dés la Francesa
( «il est bon, il est bon», dit la femme française)
"Ay, que rico!" dés la Cubana chantant loin
( "Oh combien riche!», dit la femme cubaine)
Que buena fortuna
(telle bonne chance)
Esa es mi vida
(Ceci est ma vie)
Como el mambo de la luna
(comme le mambo de la lune)
l'amour est la clé de la danse, vous pouvez vous déplacer dans une transe quand la musique vous met
gratuitement ne pas avoir peur du rythme, il est fait pour donner vie à la façon dont vous voulez être
si, yo te quiero COME quiero agua pura
(Oui, je veux que tu veux, je veux de l'eau pure)
Si, yo te quiero COME Mueves la cintura
(Oui, je veux que vous, comment vous vous déplacez votre tour de taille)
Sí tu me quieres, Trae-moi la luna
(Si vous me voulez, apportez-moi la lune)
Non solo una parte pero la luna Entira
(pas seulement un morceau, mais l'ensemble de la lune)
"C'mon c'mon" dés la Inglesa
( «Viens, viens», dit la femme anglaise)
"C'est bon, C'est bon" dés la Francesa
( «il est bon, il est bon», dit la femme française)
"Ay, que rico!" dés la Cubana chantant loin
( "Oh combien riche!», dit la femme cubaine)
Que buena fortuna
(telle bonne chance)
Esa es mi vida
(Ceci est ma vie)
Como el mambo de la luna
(comme le mambo de la lune)
Mambo De La Luna Paroles effectuées par Kirsty MacColl sont la propriété et le copyright des auteurs, artistes et labels. Vous devriez noter que les paroles de Mambo De La Luna effectuées par Kirsty MacColl ne sont fournies qu'à des fins éducatives et si vous aimez la chanson, vous devriez acheter le CD sur le site officiel de l'auteur