Comme celui qui se déplace sur le dos d'un cheval noir
Grâce à la route de la ville, ne demandez pas où
peut-être demander une réunion pour me éclairer sur
et je trouve plus de portes nier ce hide.
la fumée des cheminées versé son vomissement
à un ciel de plus en plus lointain et le plus élevé,
par des murs d'ocre
jus se répand un fruits de sang cultivé sur l'asphalte.
Comme le champ est vert, il doit être le printemps,
traverse mes yeux un train sans fin
le quartier où je vis est pas prairie
paysage désolé d'antennes et de câbles.
Je vis au numéro 7, Calle
Mélancolie je veux aller dans le quartier depuis des années de joie
mais chaque fois que vous tentative a déjà quitté le tram, sur les marches
Je siffler ma musique.
Comme celui qui voyage à bord d'un bateau fou
nuit suivante, et la volonté nulle part,
et mes pieds en bas de la pente de l'oubli
fatigué de marcher sans réunion.
Puis retour à la maison, allumer une cigarette, je commande mon
papiers, je résoudre un
de mots croisés je me fâche avec les ombres qui peuplent les salles
et je vous embrasse laissez absence dans mon lit.
grimpé la mémoire comme une vigne
ne trouvez fenêtre adhérence. Je
cette épidémie absurde souffrance trottoirs,
si vous voulez trouver, vous savez où je suis ...
Je vis au numéro 7, Calle
Mélancolie Je veux passer pendant des années le quartier
joie, mais chaque fois que je tente a déjà quitté le tram, sur les marches
Je me sens siffler ma musique.
Calle Melancolía Paroles effectuées par Joaquín Sabina sont la propriété et le copyright des auteurs, artistes et labels. Vous devriez noter que les paroles de Calle Melancolía effectuées par Joaquín Sabina ne sont fournies qu'à des fins éducatives et si vous aimez la chanson, vous devriez acheter le CD sur le site officiel de l'auteur