Haut de pagea

Traduction Carmen: Act II. "Votre toast, je peux vous le rendre" Paroles en Français

ESCAMILLO
Votre toast, je peux vous le rendre
Señors, señors, car avec les soldats
Oui, les toréros peuvent s'entendre
Pour plaisirs ils ont les combats !
Le cirque est plein, c'est jour de fête
Le cirque est plein du haut en bas.
Les spectateurs perdant la tête.

Les spectateurs s'interpellent à grand fracas !
Apostrophes, cris et tapage
Poussés jusques à la fureur !
Car c'est la fête des gens du courage !
C'est la fête des gens de cœur !
Allons ! en garde ! ah !
Toréador, en garde !

Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu'un œil noir te regarde
Et que l'amour t'attend !
Toréador, l'amour t'attend !

TOUT LE MONDE
Toréador, en garde !
Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu'un œil noir te regarde
Et que l'amour t'attend !
Toréador, l'amour t'attend !
(Carmen remplit le verre d'Escamillo.)

ESCAMILLO
Tout d'un coup, on fait silence
On fait silence, ah ! que se passe-t-il ?
Plus de cris, c'est l'instant !
Le taureau s'élance
En bondissant hors du toril !
Il s'élance ! Il entre, il frappe !
Un cheval roule, entraînant un picador !
« Ah ! bravo Toro ! » hurle la foule
Le taureau va, il vient
Il vient et frappe encore !

En secouant ses banderilles
Plein de fureur, il court !
Le cirque est plein de sang !
On se sauve, on franchit les grilles.
C'est ton tour maintenant !
Allons ! en garde ! ah !

Toréador, en garde !
Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu'un œil noir te regarde
Et que l'amour t'attend !
Toréador, l'amour t'attend !

TOUT LE MONDE
Toréador, en garde !
Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu'un œil noir te regarde
Et que l'amour t'attend !
Toréador, l'amour t'attend !

Récitative

(On boit, on échange des poignées de main avec le
Toréro. Les officiers commencent à se préparer à
partir. Escamillo se trouve près de Carmen.)

ESCAMILLO
La belle, un mot :
Comment t'appelle-t-on ?
Dans mon premier danger
Je veux dire ton nom.

CARMEN
Carmen, Carmencita !
Cela revient au même !

ESCAMILLO
Si l'on te disait que l'on t'aime ?

CARMEN
Je répondrais qu'il ne faut pas m'aimer.

ESCAMILLO
Cette réponse n'est pas tendre
Je me contenterai d'espérer et d'attendre.

CARMEN
Il est permis d'attendre, il est doux d'espérer.

ZUNIGA
Puisque tu ne viens pas, Carmen, je reviendrai.

CARMEN
Et vous aurez grand tort !

ZUNIGA
Bah ! Je me risquerai !
(Exit Zuniga et Escamillo. Le Dancaïre et Le
Remendado entrent.)

Récitative

FRASQUITA
Eh bien ! vite, quelles nouvelles ?

LE DANCAÏRE
Pas trop mauvaises les nouvelles
Et nous pouvons encore faire
Quelques beaux coups!
Mais nous avons besoin de vous.

FRASQUITA, MERCÉDÈS et CARMEN
Besoin de nous ?

LE DANCAÏRE
Oui, nous avons besoin de vous.

Carmen: Act II. "Votre toast, je peux vous le rendre" Paroles effectuées par Georges Bizet sont la propriété et le copyright des auteurs, artistes et labels. Vous devriez noter que les paroles de Carmen: Act II. "Votre toast, je peux vous le rendre" effectuées par Georges Bizet ne sont fournies qu'à des fins éducatives et si vous aimez la chanson, vous devriez acheter le CD sur le site officiel de l'auteur


Quelle est la signification de Carmen: Act II. "Votre toast, je peux vous le rendre" paroles?