Haut de pagea

Traduction April 29th, 1992 Paroles en Français

26 Avril 1942
Il y avait une émeute dans les rues
Dites-moi où étiez-vous ?
Tandis que vous étaient assis à regarder la maison ' votre TV
Alors que je participais à une anarchie
Premier spot nous a frappé c'était mon magasin d'alcool
J'ai finalement eu toute cette merde, je ne peux pas me permettre
Feux rouges, flashine, le temps de prendre sa retraite
Et puis nous avons tourné ce magasin d'alcool dans le feu de la structure
Prochain arrêt nous a frappé, c'est le magasin de musique,
Il n'a fallu que d'une brique pour rendre la fenêtre drop
Finalement, nous avons notre propre P.A.
Lorsque les deux mecs sont « Holdin ' » de mains je suppose qu'ils sont gay

Quand nous sommes revenus au pad pour décharger tout
Il m'est apparu que je pouvais utiliser une causeuse
Encore une fois, nous avons rempli le van til c'était plein
Depuis ce jour mon salon a été beaucoup plus à l'aise
L'homme dans la hotte avec les quarante ans
Il devient plus difficile et plus dur et plus dur chaque et chaque année
Certains enfants sont allés dans un magasin avec leur mère
Je l'ai vue quand elle est venue à elle était gottin' certains Pampers
Ils ont dit que c'était pour l'homme noir
Ils ont dit que c'était pour le Mexique
Mais pas pour l'homme blanc
Si vous regardez les rues, ce n'était pas sur Rodney King
Sur ce f ** ked situation et f ** ked place police
Ooh, dit je suis Comin ' sur le dessus et Comin ' sur le dessus
Et crier 187 sur un grand flic ol '
Montrer ces peintures sur les murs
Crabes sont rampant sur mes couilles

envie de laisser brûler, veulent laisser brûler
Ça brûle, ça brûle, il motherf ** kin' brûle
(Juste quand je fais pipi)
Oh, la moitié de la lune est fini Miami
Émeutes dans les rues de Chicago
Émeutes dans les rues de Long Beach
MMM, San Francisco
Émeutes dans les rues de Kansas City
Tuskaloosa, Alabama
Creveland, Ohio
Fountainberry, Texas, Paramount, Vista Buelle et tous ces autres
lieux de merde que personne ne voudrait jamais aller de toute façon, si vous
pourrait aussi bien graver
Laisser brûler
Laisser brûler
(M. Burns)
Laisser brûler
(M. Burns, M. Burns)
Laisser brûler
Laisser brûler

April 29th, 1992 Paroles effectuées par Guttermouth sont la propriété et le copyright des auteurs, artistes et labels. Vous devriez noter que les paroles de April 29th, 1992 effectuées par Guttermouth ne sont fournies qu'à des fins éducatives et si vous aimez la chanson, vous devriez acheter le CD sur le site officiel de l'auteur


Quelle est la signification de April 29th, 1992 paroles?